From Empire to Identity: Linguistic Hybridity in Postcolonial English Literature"
DOI:
https://doi.org/10.63797/bjh.v45i01.3524الكلمات المفتاحية:
identity، hybridity، Linguistic imperialis language politics، Cultural resistanceالملخص
Language is very important in terms of identity, especially in post-colonial setting since it functions as a colonial instrument and a cultural weapon. This study examines the linguistic hybridity in post-colonial literature and answers how authors incorporate native linguistic features into English to construct the cultural identity and challenge the colonial histories. This examination is based on the linguistic theories of Homi Bhabha, Edward Said, and Nguge wa Thiong’o. The research analyzes key works such as Things Fall Apart by Chinua Achebe, Midnight’s Children by Salman Rushdie, The God of Small Things by Arundhati Roy, and A Grain of Wheat by Nguge wa Thiong’o. It highlights the challenge between linguistics and challenges linguistic imperialism by transforming English into a means of postcolonial expression, considering the implications of hybridity in English Language Teaching (ELT) in the post-colonial countries. Final findings show that post-colonial writers reshape English to shift its role from a tool of colonial domination it a means of cultural resistance that reflects their hybrid identities
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2025 مجلة الباحث

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
يُسمح للقراء بمشاركة وتوزيع وتعديل هذا العمل، بشرط الإشارة إلى المؤلف(ين) الأصلي(ين) والمصدر بشكل مناسب. يجب توضيح أي تعديلات تُجرى على المحتوى. قد تخضع الاستخدامات التجارية وأذونات إضافية لسياسات المجلة.





