المخطوطات الموريسكية في الأندلس ترجمة وتحقيق لنماذج قصصية مختارة
الكلمات المفتاحية:
الموريسكيين، المخطوطات، الأندلس، القصص القشتالية، قصص قرآنيةالملخص
سعى بحثنا ولله الحمد إلى دراسة القصص القرآني في المخطوطات الموريسكية من شعر ونثر على المستوى التركيبي، والفكرة، والإشارة، معتمدين في ذلك منهجا استقرائيا تحليليا.
حاولنا جاهدين التقاط القصص القرآني في نصوص الشعراء الموريسكيين والكشف عن جميع الدلالات الجديدة الناتجة عن ذلك التوظيف بغض النظر فيما اذا كان ذلك التوظيف لفظيا، ام تركيبيا، ام معنىً قرآنيا، ام قصة من قصص القرآن، أم إشارة إلى المقصود إيماءً؛ لتنكشف لنا ثقافة الكاتب الموريسكي الدينية عامةً والقرآنية خاصةً، وكيف استثمر ذلك التوظيف في بيان تجربته الشعرية وإثراء نصه الشعري او النثري.وقد قسم البحث على مبحثين تسبقهما مقدمة و تتبعهما خاتمة و فهرست المصادر والمراجع. عنى المبحث الأول بدراسة القصص الدينية ،اما المبحث الثاني فقد عنى بدراسة القصص الاجتماعية ،ثم جاءت الخاتمة لتوضيح أبرز النتائج التي توصلت إليها الدراسة .ونأمل من هذا الجهد المتواضع أن يفيد منها الباحثين والدارسين .
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2025 مجلة الباحث

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
يُسمح للقراء بمشاركة وتوزيع وتعديل هذا العمل، بشرط الإشارة إلى المؤلف(ين) الأصلي(ين) والمصدر بشكل مناسب. يجب توضيح أي تعديلات تُجرى على المحتوى. قد تخضع الاستخدامات التجارية وأذونات إضافية لسياسات المجلة.





