When Structure Mirrors Identity: Reading Noor Naga’s If an Egyptian Cannot Speak English as a Lyotardian Petit Récit
DOI:
https://doi.org/10.63797/bjh.v44i3.3949Keywords:
Identity, structure, power, Naga, Lyotard, petit récitAbstract
This paper explores Noor Naga’s If an Egyptian Cannot Speak English through the lens of Jean-François Lyotard’s concept of the petit récit, or “little narrative.” Instead of offering a tidy, overarching story, Naga’s novel breaks with conventional narrative expectations. It leans into fragmentation, using shifting voices, nonlinear time, metafiction, koans and footnotes. These formal choices do more than challenge aesthetic norms; they mirror the unstable, often contradictory nature of postcolonial identity itself. Rather than tying up its contradictions neatly, the novel embraces them, highlighting miscommunication, cultural dissonance, and unresolved tension. In doing so, it reflects Lyotard’s vision of postmodern ethics: storytelling that resists closure and values multiplicity. Here, fragmentation becomes not a flaw to be corrected, but a necessary and honest reflection of a fractured world
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Al-Bahith Journal

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Readers are free to share, distribute, and adapt the work, provided proper attribution is given to the original author(s) and source. Any modifications must be clearly indicated. Commercial use and additional permissions may be subject to journal policies.





